ck高级成衣官网(ck calvin klein高级成衣)

ck官网退款多久到账

1、在CK官网进行退款,通常需要七个工作日才能处理到账。 根据CK官网的退换货政策,退款的处理时间被明确为七个工作日。 Calvin Klein是一个以创始人姓氏命名的服装品牌,它代表着全球时尚生活方式的典范。

2、七个工作日内。ck官网退换货规则上表明七个工作日内退款到账。

3、三分钟。CK小程序是用户CK官方旗舰店首款在即速应用平台原创首发的百度小程序作品,用户在小程序内购买的商品可以申请退款与退货,申请退款后系统会在三分钟内完成退款,CK是一个全球时尚生活方式品牌,创立于1968年。

4、至7天。小ck实体店卖家同意退款,退款在1至7天是可到账。如是退款到支付宝账户余额或是红包、集分宝,是实时到账。

请问CK和GUCCI分别是哪个国家的衣服品牌?

1、CK和GUCCI分别是美国和意大利的衣服品牌。CK:Calvin Klein是美国第一大设计师品牌,于1968年成立,创始者为同名设计师卡尔文·克雷恩,曾经连续四度获得知名的服装奖项;其创始人Calvin Klein 1942年出生于美国纽约,就读于著名的美国纽约时装学院。

2、CK,即Calvin Klein,是一个美国服装品牌,由同名设计师卡尔文·克雷恩于1968年创立。 GUCCI,即Gucci,是一个意大利时装品牌,由古驰奥·古驰于1921年在佛罗伦萨创办。

3、GUCCI是意大利时装品牌,1921年由古驰奥·古驰创立于佛罗伦萨 ,为全球奢侈品品牌之一。该品牌的产品包括时装、皮具、皮鞋、手表、领带、丝巾、香水、家居用品及宠物用品等,中文译作古驰。

4、从品牌定位来看,CK属于中高档品牌。总之,CK属于中高档的时尚品牌,注重简约、时尚、高品质的品质和风格。定位于年轻,有品味,注重时尚和生活品质的消费群体,与其它中高档品牌处于同一级别。CK是一家美国时尚品牌,主要生产高档服装,香水,饰品和家居用品等产品。

5、MACKINTOSH不仅是历史悠久的老牌,还在时尚界被视为大师级品牌,曾与Gucci、Hermès、Louis Vuitton、Liberty等顶尖时尚品牌合作。CK卡尔文克莱恩,成立于1968年,是美国著名的设计师品牌,风衣领域的十大品牌之一,是全球知名的奢侈品品牌,隶属于美国Calvin Klein公司。

6、Calvin Klein(简称“CK”)是卡尔文·克莱恩,Calvin Klein于1968年创立的全球时尚生活方式品牌。产品有高级成衣、牛仔时装、内衣、时尚运动、香水、腕表珠宝、眼镜、睡衣、泳衣、袜子、鞋子、家饰用品。高田贤三 高田贤三是日本日本时尚设计师高田贤三1970年创立的法国品牌。

介绍ck牌服装

CK是Calvin Klein的简称,是一个全球知名的时尚品牌。 CK品牌由设计师Calvin Klein创立,以其简洁、时尚、性感的设计风格而闻名。 CK的产品线非常广泛,包括男女成衣、内衣、牛仔、配饰等多个品类。 在时尚界,CK以其精湛的工艺、优质的面料以及独特的设计理念,赢得了众多消费者的喜爱。

Calvin Klein品牌下设有三个主要系列:“Calvin Klein Collection”专为高级定制时装,体现了品牌的高端定位;“CK Calvin Klein”则涵盖了高级成衣领域,满足了不同场合的穿着需求;而“Calvin Klein Jeans”则以其经典的牛仔产品赢得了广大消费者的喜爱。

- Calvin Klein(卡文克莱):专注于高级时装。- CK Calvin Klein(CK卡文克莱):以高级成衣为主。- Calvin Klein Jeans(卡文克莱牛仔):面向较年轻消费者的二线品牌。(5)产品品类涵盖:男女高级时装、成衣、休闲装、袜子、内衣、睡衣、泳衣、香水、眼镜、牛仔装、配件以及家居饰品。

ck是CALVIN KLEIN的简称,是美国的一个时尚品牌,旗下的产品有香水、腕表、内衣、睡衣等,致力为消费者提供高性价比、高品质的产品。因其独特的设计和较高的品质,深受广大消费者的喜爱。

请帮忙翻译CK服装官方网站(在线等)

翻译:ck公司 纽约州纽约市西39街205号 邮编:10018 ck是一个引导国际设计潮流和营销的公司。它设计和经营各类男女士服装和一系列通过一个庞大的国际范围代理网络进行销售和批发的其他产品。

卡尔文·克莱恩(Calvin Klein)创始人:Calvin Klein 设计师:Calvin Klein,Barry Schwartz 设计风格:简约,优雅,性感,经典时尚 官方网址:http:// 品牌简介:Calvin Klein是美国第一大设计师品牌,曾经连续四度获得知名的服装奖项;旗下的相关产品更是层出不穷,声势极为惊人。

坦率说,我觉得你中文意思就存在逻辑混乱和指代不清的问题。按照你的原文翻译出来的东西越发会让人费解。建议你再修改一下中文的指代,比如他们和我们、我司是否指同一方;以及其中逻辑分层的因果关系。我在第一段后面增加了一些话以使得对方能正确理解。